The Bugli Company - Exclusively English – now also with Swedish

All work performed by The Bugli Company is guided by the vision of The Bugli Concept – using long-term experience, innovative methods and structured processes to translate business texts between Swedish and English. The end product should always be perceived as being originated in the target language. The Bugli Company currently has 14 translators employed in Stockholm, including two translators authorized by the Swedish Legal, Financial and Administrative Services Agency. The Bugli Company Inc. was established by Ralph W. Bugli at the end of 1964 in New York City. One of the company’s first Swedish clients was Skandinaviska Enskilda Banken. Prior to forming The Bugli Company, Ralph W. Bugli worked as Senior Vice President at Doremus PR Agency, which was acquired by J. Walter Thompson the same year. Ralph W. Bugli was in charge of PR and English materials for Swedish companies at the Swedish pavilion at the 1964 World Fair in New York.

Business concept

To provide first-rate, specially adapted Swedish-English business translations to medium-sized and large companies in the Swedish market. We achieve this by applying The Bugli Concept.

Have you considered how your brand is perceived abroad?

How well do you communicate your brand in other languages? Swedes are very good at English, but their use of the language is not as rich as that of a native English speaker. Companies pay close attention to their brand and are extremely careful about how it is communicated in the source language. Communicating consistently and correctly in other languages is equally important. “There is a considerable difference between spoken language and written language. Many people who claim to have an excellent command of the English language cannot write a text without making major mistakes. This ability is one that comes with practice and requires a certain level of education in grammar. Some 99 percent of the English used in the world is spoken.” Jan Svartvik, Professor Emeritus in English at Lund University. The Bugli Company provides your company with the best opportunities for success abroad.

Owners

Patrick Ronan

Managing Partner Born in London, Patrick Ronan has a BA (Hons) from Manchester University. He is a Public Authorized Translator from Swedish to English with more than 20 years of experience of translating corporate documents. Patrick is a member of the Swedish Federation of Authorized Translators (FAT) and the Swedish Association of Professional Translators (SFÖ). He specializes in financial texts, specifically annual/interim reports and prospectuses, and legal documents. Patrick is also something of a specialist in construction, banking and insurance.

Donald Hughes

Managing Partner Donald Hughes grew up in Dundee in the UK. He has qualifications in social science, marketing and languages from Ealing College in London, Napier University in Edinburgh and Humboldt University in Berlin. Donald is a Public Authorized Translator and has been with The Bugli Company since 1998. His previous positions have included teaching English at Humboldt and Greifswald Universities in Germany, and at Folkuniversitetet and Kalmar University in Sweden.

Always contact The Bugli Company when you have something that needs to be translated from Swedish to English or English to Swedish.