Seven of Bugli’s in-house translators are publicly authorized by the Swedish Legal, Financial and Administrative Services Agency (Kammarkollegiet) for Swedish to English and vice versa. Our in-depth knowledge of a large number of industries and our personal service are what distinguish us from conventional translation agencies.
All of our translations undergo quality control, which is carried out by another member of the team with expert knowledge of the area prior to delivery of the text to the customer. The final product should always be perceived as through it were originally written in the target language.
We are conscious of the need for confidentiality and handle all of our assignments with the utmost discretion. If requested, the translators involved will sign individual confidentiality agreements.
Listed companies have understood that linguistically correct translations are extremely important for how their brands are perceived abroad. They are protective of their value to customers and that this is perceived correctly in what is possibly their most important market – the export market, but also among owners and investors.
“The Bugli Company approach to translation is regarded as being of enormous client value by listed companies. The translated annual reports maintain the same quality as annual reports written directly in English.”
Donald Hughes, Senior Advisor to The Bugli Company.